Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Arabiskt - Só enquanto eu respirar vou me ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð
Heiti
Só enquanto eu respirar vou me ...
Tekstur
Framborið av
Thi_Bob
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Só enquanto eu respirar vou me lembrar de você.
Heiti
أذكرك مع كل Ù†Ùس أتنÙسه
Umseting
Arabiskt
Umsett av
Ù…Øمود Ù…Øمد
Ynskt mál: Arabiskt
أذكرك مع كل Ù†Ùس أتنÙسه
Góðkent av
elmota
- 21 Oktober 2007 06:05
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 Oktober 2007 02:44
Thi_Bob
Tal av boðum: 2
preciso saber urgente se está tradução está correta...pois é para fazer uma tatuagem...por favor...aguardo resposta o mais rápido possÃvel !
obrigado.
6 Oktober 2007 03:13
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Ela será validada quando um "expert" julgá-la correta.
6 Oktober 2007 06:40
Francky5591
Tal av boðum: 12396
we should set on a poll "
urgent
tatoos"
6 Oktober 2007 10:25
elmota
Tal av boðum: 744
the arabic does not match the english, so im bewildered :s