Tercüme - Yunanca-İngilizce - Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοιŞu anki durum Tercüme
Kategori Website / Blog / Forum - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοι | | Kaynak dil: Yunanca
ΣκÎφτομαι μεÏικά Ï€Ïάγματα και είπα να τα μοιÏαστώ Îνα γÏÏο... Όταν Îνας άνδÏας δηλώνει ότι γουστάÏει το σεξ και του αÏÎσει να πηγαίνει με πολλÎÏ‚... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa. pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha
b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi
Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw... Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"
The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσοÏλες" (note by User10) |
|
| scumbags, sluts, pharisees | | Hedef dil: İngilizce
scumbags, sluts, pharisees
I have some things on my mind, and I thought of sharing them here... When a man shows he likes sex and that he likes to go out with many women |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 16 Ekim 2007 05:16
Son Gönderilen | | | | | 16 Ekim 2007 05:29 | | | Hi Laura - I think the original text doesn't have the word 'women'. It is incomplete.. |
|
|