Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİspanyolcaİngilizcePortekizce

Kategori Website / Blog / Forum - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Çevrilecek olan metin
Öneri eupi
Kaynak dil: Yunanca

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)
En son User10 tarafından eklendi - 9 Aralık 2011 21:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ekim 2007 12:49

charisgre
Mesaj Sayısı: 256
Let's see who will have the guts!

9 Aralık 2011 12:53

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Christina! This is an old text that was submitted in 2007, at this time we weren't demanding it to be typed in its original characters. So please would you be so kind and provide us with a version in Greek characters from this text

Thanks a lot!

CC: User10

9 Aralık 2011 21:07

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Francky!

I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok.

9 Aralık 2011 22:03

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
That's fine with me! Thanks a lot Christina!