Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiŠpanjolskiEngleskiPortugalski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Tekst
Poslao eupi
Izvorni jezik: Grčki

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Primjedbe o prijevodu
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)

Naslov
scumbags, sluts, pharisees
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

scumbags, sluts, pharisees

I have some things on my mind, and I thought of sharing them here...
When a man shows he likes sex and that he likes to go out with many women
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 16 listopad 2007 05:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 listopad 2007 05:29

Angelus
Broj poruka: 1227
Hi Laura - I think the original text doesn't have the word 'women'. It is incomplete..