Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοι
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Sito web / Blog / Forum - Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοι
Testo
Aggiunto da
eupi
Lingua originale: Greco
ΣκÎφτομαι μεÏικά Ï€Ïάγματα και είπα να τα μοιÏαστώ Îνα γÏÏο...
Όταν Îνας άνδÏας δηλώνει ότι γουστάÏει το σεξ και του αÏÎσει να πηγαίνει με πολλÎÏ‚...
Note sulla traduzione
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha
b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi
Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"
The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσοÏλες" (note by User10)
Titolo
scumbags, sluts, pharisees
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Angelus
Lingua di destinazione: Inglese
scumbags, sluts, pharisees
I have some things on my mind, and I thought of sharing them here...
When a man shows he likes sex and that he likes to go out with many women
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 16 Ottobre 2007 05:16
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Ottobre 2007 05:29
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Hi Laura - I think the original text doesn't have the word 'women'. It is incomplete..