Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

عنوان
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
متن
adrilet پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

عنوان
There is nothing to say the photos of a girl like you
ترجمه
انگلیسی

merveilleuse_ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

A girl like you... there is nothing I can say about your photos, what should I say, words fail me, I cannot explain your beauty with any words, you are the one in my life, my beloved, I love you my love.

Whichever words I say to a girl like you are not enough, they are too little.
It's a demonstration that the best creations are made by God.



آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 23 اکتبر 2007 03:36