Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaans

Titel
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
Tekst
Opgestuurd door adrilet
Uitgangs-taal: Turks

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

Titel
There is nothing to say the photos of a girl like you
Vertaling
Engels

Vertaald door merveilleuse_
Doel-taal: Engels

A girl like you... there is nothing I can say about your photos, what should I say, words fail me, I cannot explain your beauty with any words, you are the one in my life, my beloved, I love you my love.

Whichever words I say to a girl like you are not enough, they are too little.
It's a demonstration that the best creations are made by God.



Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 23 oktober 2007 03:36