Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - It scares me how much I actually miss you, to be...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria List / Email

Tytuł
It scares me how much I actually miss you, to be...
Tekst
Wprowadzone przez apagnes
Język źródłowy: Angielski

It scares me how much I actually miss you, to be honest I did not think I would feel this way. that is so typical of me, I always want what I can not have. sorry to hear about you and Emre, what happend?

Tytuł
seni ne kadar çok özlediğim...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez maldonado
Język docelowy: Turecki

Seni bu kadar çok özlemem beni korkutuyor, dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi düşünmemiştim. Bu benim tipik özelliğimdir, daima sahip olamayacağım şeyi isterim. Sen ve Emre hakkında duyduklarıma üzüldüm, ne oldu?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 25 Grudzień 2007 13:56





Ostatni Post

Autor
Post

25 Grudzień 2007 13:56

smy
Liczba postów: 2481
maldonado, I've edited and validated your translation, it was s follows before the edits:
--------
seni gerçekten ne kadar çok özlediğim beni korkutuyor. dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi sanmazdım. sahip olamadığımı isterim her zaman, bu benim tipik özelliğimdir. sen ve emre hakkında duyduklarım beni üzdü, ne oldu?
----
it's for you to see your mistakes and learn from them
thanks!