Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - It scares me how much I actually miss you, to be...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
It scares me how much I actually miss you, to be...
Текст
Предоставено от apagnes
Език, от който се превежда: Английски

It scares me how much I actually miss you, to be honest I did not think I would feel this way. that is so typical of me, I always want what I can not have. sorry to hear about you and Emre, what happend?

Заглавие
seni ne kadar çok özlediğim...
Превод
Турски

Преведено от maldonado
Желан език: Турски

Seni bu kadar çok özlemem beni korkutuyor, dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi düşünmemiştim. Bu benim tipik özelliğimdir, daima sahip olamayacağım şeyi isterim. Sen ve Emre hakkında duyduklarıma üzüldüm, ne oldu?
За последен път се одобри от smy - 25 Декември 2007 13:56





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Декември 2007 13:56

smy
Общо мнения: 2481
maldonado, I've edited and validated your translation, it was s follows before the edits:
--------
seni gerçekten ne kadar çok özlediğim beni korkutuyor. dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi sanmazdım. sahip olamadığımı isterim her zaman, bu benim tipik özelliğimdir. sen ve emre hakkında duyduklarım beni üzdü, ne oldu?
----
it's for you to see your mistakes and learn from them
thanks!