Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - It scares me how much I actually miss you, to be...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail

Статус
It scares me how much I actually miss you, to be...
Tекст
Добавлено apagnes
Язык, с которого нужно перевести: Английский

It scares me how much I actually miss you, to be honest I did not think I would feel this way. that is so typical of me, I always want what I can not have. sorry to hear about you and Emre, what happend?

Статус
seni ne kadar çok özlediğim...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан maldonado
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni bu kadar çok özlemem beni korkutuyor, dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi düşünmemiştim. Bu benim tipik özelliğimdir, daima sahip olamayacağım şeyi isterim. Sen ve Emre hakkında duyduklarıma üzüldüm, ne oldu?
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 25 Декабрь 2007 13:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Декабрь 2007 13:56

smy
Кол-во сообщений: 2481
maldonado, I've edited and validated your translation, it was s follows before the edits:
--------
seni gerçekten ne kadar çok özlediğim beni korkutuyor. dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi sanmazdım. sahip olamadığımı isterim her zaman, bu benim tipik özelliğimdir. sen ve emre hakkında duyduklarım beni üzdü, ne oldu?
----
it's for you to see your mistakes and learn from them
thanks!