Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - It scares me how much I actually miss you, to be...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Carta / Email

Título
It scares me how much I actually miss you, to be...
Texto
Propuesto por apagnes
Idioma de origen: Inglés

It scares me how much I actually miss you, to be honest I did not think I would feel this way. that is so typical of me, I always want what I can not have. sorry to hear about you and Emre, what happend?

Título
seni ne kadar çok özlediğim...
Traducción
Turco

Traducido por maldonado
Idioma de destino: Turco

Seni bu kadar çok özlemem beni korkutuyor, dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi düşünmemiştim. Bu benim tipik özelliğimdir, daima sahip olamayacağım şeyi isterim. Sen ve Emre hakkında duyduklarıma üzüldüm, ne oldu?
Última validación o corrección por smy - 25 Diciembre 2007 13:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Diciembre 2007 13:56

smy
Cantidad de envíos: 2481
maldonado, I've edited and validated your translation, it was s follows before the edits:
--------
seni gerçekten ne kadar çok özlediğim beni korkutuyor. dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi sanmazdım. sahip olamadığımı isterim her zaman, bu benim tipik özelliğimdir. sen ve emre hakkında duyduklarım beni üzdü, ne oldu?
----
it's for you to see your mistakes and learn from them
thanks!