Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Grecki - une gériatrie d'excellence
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
une gériatrie d'excellence
Tekst
Wprowadzone przez
Παπαμιχαήλ
Język źródłowy: Francuski
une gériatrie d'excellence
Tytuł
μια εξαιÏετική γηÏιατÏική
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
julia71
Język docelowy: Grecki
μια εξαιÏετική γηÏιατÏική
Uwagi na temat tłumaczenia
Το "γηÏιατÏική" μάλλον αναφÎÏεται σε κάποιου είδους υπηÏεσία (δες τη συζήτηση κάτω από την μετάφÏαση {στα αγγλικα})
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
irini
- 18 Luty 2008 19:45
Ostatni Post
Autor
Post
26 Styczeń 2008 19:02
irini
Liczba postów: 849
Ummm, my French don't help in this case. What do we mean by "gériatrie" here?
CC:
Tantine
26 Styczeń 2008 19:49
guilon
Liczba postów: 1549
gériatrie= geriatrics
28 Styczeń 2008 00:29
Tantine
Liczba postów: 2747
Well said Guilon!!
Bises
Tantine
28 Styczeń 2008 23:24
irini
Liczba postów: 849
Umm so what kind of geriatrics is of excellence, that's what I don't get. Do we mean a medicine or sth???
29 Styczeń 2008 21:05
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Irini,
"Gériatrie" is the branch of medicine dealing with old age.
I imagine that a "gériatrie d'excellence" refers to a geriatrics service (in a hospital, a hospice, a private clinic,...) with an excellent standard of care (but this is only intuition and cannot be induced directly by the text)
Hope this helps
Bises
Tantine
29 Styczeń 2008 23:26
irini
Liczba postów: 849
Tantine you are great! Now I can add something to the notes of the translation and make the translation make full sense in Greek
H&K