Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-יוונית - une gériatrie d'excellence

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתיוונית

שם
une gériatrie d'excellence
טקסט
נשלח על ידי Παπαμιχαήλ
שפת המקור: צרפתית

une gériatrie d'excellence

שם
μια εξαιρετική γηριατρική
תרגום
יוונית

תורגם על ידי julia71
שפת המטרה: יוונית

μια εξαιρετική γηριατρική
הערות לגבי התרגום
Το "γηριατρική" μάλλον αναφέρεται σε κάποιου είδους υπηρεσία (δες τη συζήτηση κάτω από την μετάφραση {στα αγγλικα})
אושר לאחרונה ע"י irini - 18 פברואר 2008 19:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ינואר 2008 19:02

irini
מספר הודעות: 849
Ummm, my French don't help in this case. What do we mean by "gériatrie" here?

CC: Tantine

26 ינואר 2008 19:49

guilon
מספר הודעות: 1549
gériatrie= geriatrics

28 ינואר 2008 00:29

Tantine
מספר הודעות: 2747
Well said Guilon!!

Bises
Tantine

28 ינואר 2008 23:24

irini
מספר הודעות: 849
Umm so what kind of geriatrics is of excellence, that's what I don't get. Do we mean a medicine or sth???

29 ינואר 2008 21:05

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Irini,

"Gériatrie" is the branch of medicine dealing with old age.

I imagine that a "gériatrie d'excellence" refers to a geriatrics service (in a hospital, a hospice, a private clinic,...) with an excellent standard of care (but this is only intuition and cannot be induced directly by the text)

Hope this helps

Bises
Tantine

29 ינואר 2008 23:26

irini
מספר הודעות: 849
Tantine you are great! Now I can add something to the notes of the translation and make the translation make full sense in Greek

H&K