Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Grcki - une gériatrie d'excellence

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiGrcki

Natpis
une gériatrie d'excellence
Izvorni jezik: Francuski

une gériatrie d'excellence

Natpis
μια εξαιρετική γηριατρική
Prevod
Grcki

Preveo julia71
Željeni jezik: Grcki

μια εξαιρετική γηριατρική
Napomene o prevodu
Το "γηριατρική" μάλλον αναφέρεται σε κάποιου είδους υπηρεσία (δες τη συζήτηση κάτω από την μετάφραση {στα αγγλικα})
Poslednja provera i obrada od irini - 18 Februar 2008 19:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Januar 2008 19:02

irini
Broj poruka: 849
Ummm, my French don't help in this case. What do we mean by "gériatrie" here?

CC: Tantine

26 Januar 2008 19:49

guilon
Broj poruka: 1549
gériatrie= geriatrics

28 Januar 2008 00:29

Tantine
Broj poruka: 2747
Well said Guilon!!

Bises
Tantine

28 Januar 2008 23:24

irini
Broj poruka: 849
Umm so what kind of geriatrics is of excellence, that's what I don't get. Do we mean a medicine or sth???

29 Januar 2008 21:05

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Irini,

"Gériatrie" is the branch of medicine dealing with old age.

I imagine that a "gériatrie d'excellence" refers to a geriatrics service (in a hospital, a hospice, a private clinic,...) with an excellent standard of care (but this is only intuition and cannot be induced directly by the text)

Hope this helps

Bises
Tantine

29 Januar 2008 23:26

irini
Broj poruka: 849
Tantine you are great! Now I can add something to the notes of the translation and make the translation make full sense in Greek

H&K