Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Grčki - une gériatrie d'excellence

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiGrčki

Naslov
une gériatrie d'excellence
Izvorni jezik: Francuski

une gériatrie d'excellence

Naslov
μια εξαιρετική γηριατρική
Prevođenje
Grčki

Preveo julia71
Ciljni jezik: Grčki

μια εξαιρετική γηριατρική
Primjedbe o prijevodu
Το "γηριατρική" μάλλον αναφέρεται σε κάποιου είδους υπηρεσία (δες τη συζήτηση κάτω από την μετάφραση {στα αγγλικα})
Posljednji potvrdio i uredio irini - 18 veljača 2008 19:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 siječanj 2008 19:02

irini
Broj poruka: 849
Ummm, my French don't help in this case. What do we mean by "gériatrie" here?

CC: Tantine

26 siječanj 2008 19:49

guilon
Broj poruka: 1549
gériatrie= geriatrics

28 siječanj 2008 00:29

Tantine
Broj poruka: 2747
Well said Guilon!!

Bises
Tantine

28 siječanj 2008 23:24

irini
Broj poruka: 849
Umm so what kind of geriatrics is of excellence, that's what I don't get. Do we mean a medicine or sth???

29 siječanj 2008 21:05

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Irini,

"Gériatrie" is the branch of medicine dealing with old age.

I imagine that a "gériatrie d'excellence" refers to a geriatrics service (in a hospital, a hospice, a private clinic,...) with an excellent standard of care (but this is only intuition and cannot be induced directly by the text)

Hope this helps

Bises
Tantine

29 siječanj 2008 23:26

irini
Broj poruka: 849
Tantine you are great! Now I can add something to the notes of the translation and make the translation make full sense in Greek

H&K