Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Grikskt - une gériatrie d'excellence
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
une gériatrie d'excellence
Tekstur
Framborið av
Παπαμιχαήλ
Uppruna mál: Franskt
une gériatrie d'excellence
Heiti
μια εξαιÏετική γηÏιατÏική
Umseting
Grikskt
Umsett av
julia71
Ynskt mál: Grikskt
μια εξαιÏετική γηÏιατÏική
Viðmerking um umsetingina
Το "γηÏιατÏική" μάλλον αναφÎÏεται σε κάποιου είδους υπηÏεσία (δες τη συζήτηση κάτω από την μετάφÏαση {στα αγγλικα})
Góðkent av
irini
- 18 Februar 2008 19:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 Januar 2008 19:02
irini
Tal av boðum: 849
Ummm, my French don't help in this case. What do we mean by "gériatrie" here?
CC:
Tantine
26 Januar 2008 19:49
guilon
Tal av boðum: 1549
gériatrie= geriatrics
28 Januar 2008 00:29
Tantine
Tal av boðum: 2747
Well said Guilon!!
Bises
Tantine
28 Januar 2008 23:24
irini
Tal av boðum: 849
Umm so what kind of geriatrics is of excellence, that's what I don't get. Do we mean a medicine or sth???
29 Januar 2008 21:05
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Irini,
"Gériatrie" is the branch of medicine dealing with old age.
I imagine that a "gériatrie d'excellence" refers to a geriatrics service (in a hospital, a hospice, a private clinic,...) with an excellent standard of care (but this is only intuition and cannot be induced directly by the text)
Hope this helps
Bises
Tantine
29 Januar 2008 23:26
irini
Tal av boðum: 849
Tantine you are great! Now I can add something to the notes of the translation and make the translation make full sense in Greek
H&K