Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Грецька - une gériatrie d'excellence

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаГрецька

Заголовок
une gériatrie d'excellence
Текст
Публікацію зроблено Παπαμιχαήλ
Мова оригіналу: Французька

une gériatrie d'excellence

Заголовок
μια εξαιρετική γηριατρική
Переклад
Грецька

Переклад зроблено julia71
Мова, якою перекладати: Грецька

μια εξαιρετική γηριατρική
Пояснення стосовно перекладу
Το "γηριατρική" μάλλον αναφέρεται σε κάποιου είδους υπηρεσία (δες τη συζήτηση κάτω από την μετάφραση {στα αγγλικα})
Затверджено irini - 18 Лютого 2008 19:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2008 19:02

irini
Кількість повідомлень: 849
Ummm, my French don't help in this case. What do we mean by "gériatrie" here?

CC: Tantine

26 Січня 2008 19:49

guilon
Кількість повідомлень: 1549
gériatrie= geriatrics

28 Січня 2008 00:29

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Well said Guilon!!

Bises
Tantine

28 Січня 2008 23:24

irini
Кількість повідомлень: 849
Umm so what kind of geriatrics is of excellence, that's what I don't get. Do we mean a medicine or sth???

29 Січня 2008 21:05

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Irini,

"Gériatrie" is the branch of medicine dealing with old age.

I imagine that a "gériatrie d'excellence" refers to a geriatrics service (in a hospital, a hospice, a private clinic,...) with an excellent standard of care (but this is only intuition and cannot be induced directly by the text)

Hope this helps

Bises
Tantine

29 Січня 2008 23:26

irini
Кількість повідомлень: 849
Tantine you are great! Now I can add something to the notes of the translation and make the translation make full sense in Greek

H&K