Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - mai otome

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiPortugalski brazylijski

Tytuł
mai otome
Tekst
Wprowadzone przez tella
Język źródłowy: Japoński

ヴィント王家に仕えるマイスターオトメ。オトメの養成学校ガルデローベの歴代記録をすべて塗り替えた才媛もこの年がルーキーイヤー。自らの強すぎる力を恐れ悩む。
Uwagi na temat tłumaczenia
preciso que traduzam isso por favor !para o portugues brasil

Tytuł
Mai otome (Minha jovem garota)
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez epiploon
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Meister Otome, que serve à família real Vinto. A mulher talentosa que repintou todos os recordes de sucessivas gerações da academia de treino de Otomes Garderobe, como também este ano, que é o ano de recrutamento. Receia seu próprio poder, que é demasiado forte, o que a preocupa.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 26 Marzec 2008 11:00





Ostatni Post

Autor
Post

4 Luty 2008 11:46

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Aqui o texto contém palavras alemãos: "Meister", "Garderobe".

Porquê?

5 Luty 2008 21:21

epiploon
Liczba postów: 16
Bem, porque reparei que "mai otome" se refere ao título de uma série de animação japonesa.
Antes de traduzir o texto tentei ler algumas referências sobre a respectiva série e reparei que Garderobe é o nome que dão à escola e Meister é um tipo de guerreiras. Por isso apenas tentei enquadrar a tradução de acordo com a lógica do conteúdo.

Cumprimentos: epiploon

25 Marzec 2008 19:59

goncin
Liczba postów: 3706
Mihairu,

Você pode me ajudar a avaliar esta tradução (talvez fazendo uma ponte)? Obrigado!

CC: ミハイル

26 Marzec 2008 06:35

ミハイル
Liczba postów: 275
SIm,epiploon traduzi bem para português!