Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Португальский (Бразилия) - mai otome

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийПортугальский (Бразилия)

Статус
mai otome
Tекст
Добавлено tella
Язык, с которого нужно перевести: Японский

ヴィント王家に仕えるマイスターオトメ。オトメの養成学校ガルデローベの歴代記録をすべて塗り替えた才媛もこの年がルーキーイヤー。自らの強すぎる力を恐れ悩む。
Комментарии для переводчика
preciso que traduzam isso por favor !para o portugues brasil

Статус
Mai otome (Minha jovem garota)
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан epiploon
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Meister Otome, que serve à família real Vinto. A mulher talentosa que repintou todos os recordes de sucessivas gerações da academia de treino de Otomes Garderobe, como também este ano, que é o ano de recrutamento. Receia seu próprio poder, que é demasiado forte, o que a preocupa.
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 26 Март 2008 11:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Февраль 2008 11:46

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Aqui o texto contém palavras alemãos: "Meister", "Garderobe".

Porquê?

5 Февраль 2008 21:21

epiploon
Кол-во сообщений: 16
Bem, porque reparei que "mai otome" se refere ao título de uma série de animação japonesa.
Antes de traduzir o texto tentei ler algumas referências sobre a respectiva série e reparei que Garderobe é o nome que dão à escola e Meister é um tipo de guerreiras. Por isso apenas tentei enquadrar a tradução de acordo com a lógica do conteúdo.

Cumprimentos: epiploon

25 Март 2008 19:59

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Mihairu,

Você pode me ajudar a avaliar esta tradução (talvez fazendo uma ponte)? Obrigado!

CC: ミハイル

26 Март 2008 06:35

ミハイル
Кол-во сообщений: 275
SIm,epiploon traduzi bem para português!