Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Japonès-Portuguès brasiler - mai otome

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsPortuguès brasiler

Títol
mai otome
Text
Enviat per tella
Idioma orígen: Japonès

ヴィント王家に仕えるマイスターオトメ。オトメの養成学校ガルデローベの歴代記録をすべて塗り替えた才媛もこの年がルーキーイヤー。自らの強すぎる力を恐れ悩む。
Notes sobre la traducció
preciso que traduzam isso por favor !para o portugues brasil

Títol
Mai otome (Minha jovem garota)
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per epiploon
Idioma destí: Portuguès brasiler

Meister Otome, que serve à família real Vinto. A mulher talentosa que repintou todos os recordes de sucessivas gerações da academia de treino de Otomes Garderobe, como também este ano, que é o ano de recrutamento. Receia seu próprio poder, que é demasiado forte, o que a preocupa.
Darrera validació o edició per goncin - 26 Març 2008 11:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Febrer 2008 11:46

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Aqui o texto contém palavras alemãos: "Meister", "Garderobe".

Porquê?

5 Febrer 2008 21:21

epiploon
Nombre de missatges: 16
Bem, porque reparei que "mai otome" se refere ao título de uma série de animação japonesa.
Antes de traduzir o texto tentei ler algumas referências sobre a respectiva série e reparei que Garderobe é o nome que dão à escola e Meister é um tipo de guerreiras. Por isso apenas tentei enquadrar a tradução de acordo com a lógica do conteúdo.

Cumprimentos: epiploon

25 Març 2008 19:59

goncin
Nombre de missatges: 3706
Mihairu,

Você pode me ajudar a avaliar esta tradução (talvez fazendo uma ponte)? Obrigado!

CC: ミハイル

26 Març 2008 06:35

ミハイル
Nombre de missatges: 275
SIm,epiploon traduzi bem para português!