Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - mai otome

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어브라질 포르투갈어

제목
mai otome
본문
tella에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

ヴィント王家に仕えるマイスターオトメ。オトメの養成学校ガルデローベの歴代記録をすべて塗り替えた才媛もこの年がルーキーイヤー。自らの強すぎる力を恐れ悩む。
이 번역물에 관한 주의사항
preciso que traduzam isso por favor !para o portugues brasil

제목
Mai otome (Minha jovem garota)
번역
브라질 포르투갈어

epiploon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Meister Otome, que serve à família real Vinto. A mulher talentosa que repintou todos os recordes de sucessivas gerações da academia de treino de Otomes Garderobe, como também este ano, que é o ano de recrutamento. Receia seu próprio poder, que é demasiado forte, o que a preocupa.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 26일 11:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 4일 11:46

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Aqui o texto contém palavras alemãos: "Meister", "Garderobe".

Porquê?

2008년 2월 5일 21:21

epiploon
게시물 갯수: 16
Bem, porque reparei que "mai otome" se refere ao título de uma série de animação japonesa.
Antes de traduzir o texto tentei ler algumas referências sobre a respectiva série e reparei que Garderobe é o nome que dão à escola e Meister é um tipo de guerreiras. Por isso apenas tentei enquadrar a tradução de acordo com a lógica do conteúdo.

Cumprimentos: epiploon

2008년 3월 25일 19:59

goncin
게시물 갯수: 3706
Mihairu,

Você pode me ajudar a avaliar esta tradução (talvez fazendo uma ponte)? Obrigado!

CC: ミハイル

2008년 3월 26일 06:35

ミハイル
게시물 갯수: 275
SIm,epiploon traduzi bem para português!