Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - mai otome

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

タイトル
mai otome
テキスト
tella様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

ヴィント王家に仕えるマイスターオトメ。オトメの養成学校ガルデローベの歴代記録をすべて塗り替えた才媛もこの年がルーキーイヤー。自らの強すぎる力を恐れ悩む。
翻訳についてのコメント
preciso que traduzam isso por favor !para o portugues brasil

タイトル
Mai otome (Minha jovem garota)
翻訳
ブラジルのポルトガル語

epiploon様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Meister Otome, que serve à família real Vinto. A mulher talentosa que repintou todos os recordes de sucessivas gerações da academia de treino de Otomes Garderobe, como também este ano, que é o ano de recrutamento. Receia seu próprio poder, que é demasiado forte, o que a preocupa.
最終承認・編集者 goncin - 2008年 3月 26日 11:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 4日 11:46

Rodrigues
投稿数: 1621
Aqui o texto contém palavras alemãos: "Meister", "Garderobe".

Porquê?

2008年 2月 5日 21:21

epiploon
投稿数: 16
Bem, porque reparei que "mai otome" se refere ao título de uma série de animação japonesa.
Antes de traduzir o texto tentei ler algumas referências sobre a respectiva série e reparei que Garderobe é o nome que dão à escola e Meister é um tipo de guerreiras. Por isso apenas tentei enquadrar a tradução de acordo com a lógica do conteúdo.

Cumprimentos: epiploon

2008年 3月 25日 19:59

goncin
投稿数: 3706
Mihairu,

Você pode me ajudar a avaliar esta tradução (talvez fazendo uma ponte)? Obrigado!

CC: ミハイル

2008年 3月 26日 06:35
SIm,epiploon traduzi bem para português!