Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Tekst
Wprowadzone przez
schmetterling
Język źródłowy: Szwedzki
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Tytuł
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Portugalski
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
joner
- 10 Marzec 2008 13:53
Ostatni Post
Autor
Post
5 Marzec 2008 22:39
hannakarina
Liczba postów: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.
7 Marzec 2008 00:36
lilian canale
Liczba postów: 14972
Sweet Dreams
em Portugal usam a palavra
cacharrel
para identificar esa peça de roupa?
7 Marzec 2008 01:24
guilon
Liczba postów: 1549
O que eu tenho ouvido é
camisola
ou
pulôver
.
7 Marzec 2008 01:32
lilian canale
Liczba postów: 14972
Boa noite Guilão!
Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de
gola alta
...
Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?
7 Marzec 2008 01:41
guilon
Liczba postów: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se
camisola de gola alta
, se não me engano.
7 Marzec 2008 12:23
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
This is a "polotröja":
7 Marzec 2008 15:28
lilian canale
Liczba postów: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and
this is a polo-neck
.
The model in your photo is much more handsome, though.