Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Portugiesisch - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Text
Übermittelt von
schmetterling
Herkunftssprache: Schwedisch
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Titel
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Portugiesisch
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
joner
- 10 März 2008 13:53
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 März 2008 22:39
hannakarina
Anzahl der Beiträge: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.
7 März 2008 00:36
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Sweet Dreams
em Portugal usam a palavra
cacharrel
para identificar esa peça de roupa?
7 März 2008 01:24
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
O que eu tenho ouvido é
camisola
ou
pulôver
.
7 März 2008 01:32
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Boa noite Guilão!
Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de
gola alta
...
Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?
7 März 2008 01:41
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se
camisola de gola alta
, se não me engano.
7 März 2008 12:23
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
This is a "polotröja":
7 März 2008 15:28
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and
this is a polo-neck
.
The model in your photo is much more handsome, though.