Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Португалски - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспанскиАнглийскиПортугалскиКаталонски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Текст
Предоставено от schmetterling
Език, от който се превежда: Swedish

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Заглавие
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Превод
Португалски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
За последен път се одобри от joner - 10 Март 2008 13:53





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Март 2008 22:39

hannakarina
Общо мнения: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 Март 2008 00:36

lilian canale
Общо мнения: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 Март 2008 01:24

guilon
Общо мнения: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 Март 2008 01:32

lilian canale
Общо мнения: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 Март 2008 01:41

guilon
Общо мнения: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 Март 2008 12:23

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 Март 2008 15:28

lilian canale
Общо мнения: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.