Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Portoghese - chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Testo
Aggiunto da
schmetterling
Lingua originale: Svedese
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Titolo
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Ultima convalida o modifica di
joner
- 10 Marzo 2008 13:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Marzo 2008 22:39
hannakarina
Numero di messaggi: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.
7 Marzo 2008 00:36
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sweet Dreams
em Portugal usam a palavra
cacharrel
para identificar esa peça de roupa?
7 Marzo 2008 01:24
guilon
Numero di messaggi: 1549
O que eu tenho ouvido é
camisola
ou
pulôver
.
7 Marzo 2008 01:32
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Boa noite Guilão!
Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de
gola alta
...
Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?
7 Marzo 2008 01:41
guilon
Numero di messaggi: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se
camisola de gola alta
, se não me engano.
7 Marzo 2008 12:23
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
This is a "polotröja":
7 Marzo 2008 15:28
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and
this is a polo-neck
.
The model in your photo is much more handsome, though.