Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Portugisiska - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanskaEngelskaPortugisiskaKatalanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Text
Tillagd av schmetterling
Källspråk: Svenska

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Titel
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Översättning
Portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Senast granskad eller redigerad av joner - 10 Mars 2008 13:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Mars 2008 22:39

hannakarina
Antal inlägg: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 Mars 2008 00:36

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 Mars 2008 01:24

guilon
Antal inlägg: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 Mars 2008 01:32

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 Mars 2008 01:41

guilon
Antal inlägg: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 Mars 2008 12:23

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 Mars 2008 15:28

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.