Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικάΑγγλικάΠορτογαλικάΚαταλανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από schmetterling
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

τίτλος
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από joner - 10 Μάρτιος 2008 13:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Μάρτιος 2008 22:39

hannakarina
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 Μάρτιος 2008 00:36

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 Μάρτιος 2008 01:24

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 Μάρτιος 2008 01:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 Μάρτιος 2008 01:41

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 Μάρτιος 2008 12:23

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 Μάρτιος 2008 15:28

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.