Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Węgierski-Francuski - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Tekst
Wprowadzone przez
Bibbito86
Język źródłowy: Węgierski
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Uwagi na temat tłumaczenia
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Tytuł
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Francky5591
Język docelowy: Francuski
Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.
Uwagi na temat tłumaczenia
Thanks to a bridge in English by Cisa
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 7 Lipiec 2008 10:34
Ostatni Post
Autor
Post
7 Lipiec 2008 10:01
Botica
Liczba postów: 643
Can you send me this bridge, please?
7 Lipiec 2008 10:06
Francky5591
Liczba postów: 12396
Il est sous la version hongroise
7 Lipiec 2008 19:07
Botica
Liczba postów: 643
Désolé...