Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Francès - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsFrancèsCastellà

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Text
Enviat per Bibbito86
Idioma orígen: Hongarès

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Notes sobre la traducció
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

Títol
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
Traducció
Es requereix alta qualitatFrancès

Traduït per Francky5591
Idioma destí: Francès

Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.

Notes sobre la traducció
Thanks to a bridge in English by Cisa
Darrera validació o edició per Francky5591 - 7 Juliol 2008 10:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Juliol 2008 10:01

Botica
Nombre de missatges: 643
Can you send me this bridge, please?

7 Juliol 2008 10:06

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Il est sous la version hongroise

7 Juliol 2008 19:07

Botica
Nombre de missatges: 643





Désolé...