Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Ungherese-Francese - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Amore / Amicizia
Titolo
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Testo
Aggiunto da
Bibbito86
Lingua originale: Ungherese
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Note sulla traduzione
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Titolo
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
Traduzione
Francese
Tradotto da
Francky5591
Lingua di destinazione: Francese
Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.
Note sulla traduzione
Thanks to a bridge in English by Cisa
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 7 Luglio 2008 10:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Luglio 2008 10:01
Botica
Numero di messaggi: 643
Can you send me this bridge, please?
7 Luglio 2008 10:06
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Il est sous la version hongroise
7 Luglio 2008 19:07
Botica
Numero di messaggi: 643
Désolé...