Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Угорська-Французька - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: УгорськаФранцузькаІспанська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Текст
Публікацію зроблено Bibbito86
Мова оригіналу: Угорська

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Пояснення стосовно перекладу
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

Заголовок
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
Переклад
Вимагається висока якістьФранцузька

Переклад зроблено Francky5591
Мова, якою перекладати: Французька

Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.

Пояснення стосовно перекладу
Thanks to a bridge in English by Cisa
Затверджено Francky5591 - 7 Липня 2008 10:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Липня 2008 10:01

Botica
Кількість повідомлень: 643
Can you send me this bridge, please?

7 Липня 2008 10:06

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Il est sous la version hongroise

7 Липня 2008 19:07

Botica
Кількість повідомлень: 643





Désolé...