Vertaling - Hongaars-Frans - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...Huidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te... | | Uitgangs-taal: Hongaars
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. | Details voor de vertaling | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. |
|
| Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent | | Doel-taal: Frans
Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.
| Details voor de vertaling | Thanks to a bridge in English by Cisa |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 7 juli 2008 10:34
Laatste bericht | | | | | 7 juli 2008 10:01 | | | Can you send me this bridge, please? | | | 7 juli 2008 10:06 | | | Il est sous la version hongroise | | | 7 juli 2008 19:07 | | | |
|
|