Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-צרפתית - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתצרפתיתספרדית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
טקסט
נשלח על ידי Bibbito86
שפת המקור: הונגרית

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
הערות לגבי התרגום
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

שם
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
תרגום
דרושה איכות גבוההצרפתית

תורגם על ידי Francky5591
שפת המטרה: צרפתית

Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.

הערות לגבי התרגום
Thanks to a bridge in English by Cisa
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 יולי 2008 10:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 יולי 2008 10:01

Botica
מספר הודעות: 643
Can you send me this bridge, please?

7 יולי 2008 10:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Il est sous la version hongroise

7 יולי 2008 19:07

Botica
מספר הודעות: 643





Désolé...