Tłumaczenie - Angielski-Niemiecki - Cucumis on US TV ?Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet | | | Język źródłowy: Angielski
|
|
| | TłumaczenieNiemiecki Tłumaczone przez italo07 | Język docelowy: Niemiecki
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 25 Wrzesień 2008 18:46
Ostatni Post | | | | | 25 Wrzesień 2008 18:50 | | | Grundsätzlich haben wir uns darauf geeinigt, nicht "Sie" sondern eher das "Du" auf Cucumis zu verwenden. Das klingt gleich viel persönlicher und ist im Internet eigentlich gebräuchlicher. Im privaten Dialog kannst du aber natürlich auch die höfliche Variante benutzen gegenüber Leuten, die du weniger gut kennst. Wir bleiben aber bitte weiterhin per Du | | | 25 Wrzesień 2008 19:13 | | | heheh ok ich weiß bescheid ![](../images/emo/smile.png) |
|
|