Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Portugalski brazylijski - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiPortugalski brazylijski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
Tekst
Wprowadzone przez rtca74
Język źródłowy: Turecki

hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.

Tytuł
Hey cara
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez karinalinares
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuíno .
Uwagi na temat tłumaczenia
baboon şis é um tipo de macaco
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 3 Luty 2009 00:38





Ostatni Post

Autor
Post

6 Listopad 2008 07:45

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as línguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?

6 Listopad 2008 16:24

karinalinares
Liczba postów: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!

7 Listopad 2008 00:02

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Estamos trabalhando nisso.

7 Listopad 2008 17:17

barok
Liczba postów: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.

So it should be :

"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuíno"


7 Listopad 2008 17:20

karinalinares
Liczba postów: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway