خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
متن
rtca74
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.
عنوان
Hey cara
ترجمه
پرتغالی برزیل
karinalinares
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuÃno .
ملاحظاتی درباره ترجمه
baboon şis é um tipo de macaco
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
casper tavernello
- 3 فوریه 2009 00:38
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 نوامبر 2008 07:45
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as lÃnguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?
6 نوامبر 2008 16:24
karinalinares
تعداد پیامها: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!
7 نوامبر 2008 00:02
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Estamos trabalhando nisso.
7 نوامبر 2008 17:17
barok
تعداد پیامها: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.
So it should be :
"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuÃno"
7 نوامبر 2008 17:20
karinalinares
تعداد پیامها: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway