Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
हरफ
rtca74द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.

शीर्षक
Hey cara
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

karinalinaresद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuíno .
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
baboon şis é um tipo de macaco
Validated by casper tavernello - 2009年 फेब्रुअरी 3日 00:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 6日 07:45

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as línguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?

2008年 नोभेम्बर 6日 16:24

karinalinares
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!

2008年 नोभेम्बर 7日 00:02

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Estamos trabalhando nisso.

2008年 नोभेम्बर 7日 17:17

barok
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.

So it should be :

"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuíno"


2008年 नोभेम्बर 7日 17:20

karinalinares
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway