Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Português Br - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês Br

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
Texto
Enviado por rtca74
Língua de origem: Turco

hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.

Título
Hey cara
Tradução
Português Br

Traduzido por karinalinares
Língua alvo: Português Br

Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuíno .
Notas sobre a tradução
baboon şis é um tipo de macaco
Última validação ou edição por casper tavernello - 3 Fevereiro 2009 00:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Novembro 2008 07:45

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as línguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?

6 Novembro 2008 16:24

karinalinares
Número de mensagens: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!

7 Novembro 2008 00:02

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Estamos trabalhando nisso.

7 Novembro 2008 17:17

barok
Número de mensagens: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.

So it should be :

"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuíno"


7 Novembro 2008 17:20

karinalinares
Número de mensagens: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway