쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
본문
rtca74
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.
제목
Hey cara
번역
브라질 포르투갈어
karinalinares
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuÃno .
이 번역물에 관한 주의사항
baboon şis é um tipo de macaco
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 3일 00:38
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 6일 07:45
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as lÃnguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?
2008년 11월 6일 16:24
karinalinares
게시물 갯수: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!
2008년 11월 7일 00:02
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Estamos trabalhando nisso.
2008년 11월 7일 17:17
barok
게시물 갯수: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.
So it should be :
"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuÃno"
2008년 11월 7일 17:20
karinalinares
게시물 갯수: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway