Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Bułgarski - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiRosyjski

Kategoria Gazety

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez mirela606
Język źródłowy: Bułgarski

dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er
Ostatnio edytowany przez casper tavernello - 18 Listopad 2008 06:35





Ostatni Post

Autor
Post

17 Listopad 2008 21:53

galka
Liczba postów: 567
This is Bulgarian, not Russian.

17 Listopad 2008 21:54

Grimoire
Liczba postów: 42
разменени са езиците - това е на български, а не на руски.

18 Listopad 2008 07:31

casper tavernello
Liczba postów: 5057
What does that 4 stand for?
What letter would that be?

CC: galka ViaLuminosa

18 Listopad 2008 08:22

galka
Liczba postów: 567
Casp, this is CH, as "church", 4=CH.

18 Listopad 2008 08:33

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Hmmm, now that makes sense. Looks like that cyrillic "ч"
But...do you guys write like that, or it's just a substitute to another character?

18 Listopad 2008 08:33

galka
Liczba postów: 567
No, no Ц, but Ч!

18 Listopad 2008 08:35

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Yep. A bit sleepy here. I had already edited before your correction.