Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Εφημερίδες Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από mirela606 | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 17 Νοέμβριος 2008 21:53 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | This is Bulgarian, not Russian. | | | 17 Νοέμβριος 2008 21:54 | | | разменени Ñа езиците - това е на българÑки, а не на руÑки. | | | 18 Νοέμβριος 2008 07:31 | | | | | | 18 Νοέμβριος 2008 08:22 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | Casp, this is CH, as "church", 4=CH. | | | 18 Νοέμβριος 2008 08:33 | | | Hmmm, now that makes sense. Looks like that cyrillic "ч"
But...do you guys write like that, or it's just a substitute to another character? | | | 18 Νοέμβριος 2008 08:33 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | No, no Ц, but Ч! | | | 18 Νοέμβριος 2008 08:35 | | | Yep. A bit sleepy here. I had already edited before your correction. |
|
|