Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Bulgaars - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsRussisch

Categorie Kranten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door mirela606
Uitgangs-taal: Bulgaars

dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er
Laatst bewerkt door casper tavernello - 18 november 2008 06:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 november 2008 21:53

galka
Aantal berichten: 567
This is Bulgarian, not Russian.

17 november 2008 21:54

Grimoire
Aantal berichten: 42
разменени са езиците - това е на български, а не на руски.

18 november 2008 07:31

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
What does that 4 stand for?
What letter would that be?

CC: galka ViaLuminosa

18 november 2008 08:22

galka
Aantal berichten: 567
Casp, this is CH, as "church", 4=CH.

18 november 2008 08:33

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Hmmm, now that makes sense. Looks like that cyrillic "ч"
But...do you guys write like that, or it's just a substitute to another character?

18 november 2008 08:33

galka
Aantal berichten: 567
No, no Ц, but Ч!

18 november 2008 08:35

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Yep. A bit sleepy here. I had already edited before your correction.