Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Bulgaria - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaVenäjä

Kategoria Sanomalehdet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mirela606
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er
Viimeksi toimittanut casper tavernello - 18 Marraskuu 2008 06:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Marraskuu 2008 21:53

galka
Viestien lukumäärä: 567
This is Bulgarian, not Russian.

17 Marraskuu 2008 21:54

Grimoire
Viestien lukumäärä: 42
разменени са езиците - това е на български, а не на руски.

18 Marraskuu 2008 07:31

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
What does that 4 stand for?
What letter would that be?

CC: galka ViaLuminosa

18 Marraskuu 2008 08:22

galka
Viestien lukumäärä: 567
Casp, this is CH, as "church", 4=CH.

18 Marraskuu 2008 08:33

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hmmm, now that makes sense. Looks like that cyrillic "ч"
But...do you guys write like that, or it's just a substitute to another character?

18 Marraskuu 2008 08:33

galka
Viestien lukumäärä: 567
No, no Ц, but Ч!

18 Marraskuu 2008 08:35

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yep. A bit sleepy here. I had already edited before your correction.