Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Búlgar - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarRus

Categoria Diaris

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...
Text a traduir
Enviat per mirela606
Idioma orígen: Búlgar

dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er
Darrera edició per casper tavernello - 18 Novembre 2008 06:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Novembre 2008 21:53

galka
Nombre de missatges: 567
This is Bulgarian, not Russian.

17 Novembre 2008 21:54

Grimoire
Nombre de missatges: 42
разменени са езиците - това е на български, а не на руски.

18 Novembre 2008 07:31

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
What does that 4 stand for?
What letter would that be?

CC: galka ViaLuminosa

18 Novembre 2008 08:22

galka
Nombre de missatges: 567
Casp, this is CH, as "church", 4=CH.

18 Novembre 2008 08:33

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Hmmm, now that makes sense. Looks like that cyrillic "ч"
But...do you guys write like that, or it's just a substitute to another character?

18 Novembre 2008 08:33

galka
Nombre de missatges: 567
No, no Ц, but Ч!

18 Novembre 2008 08:35

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Yep. A bit sleepy here. I had already edited before your correction.