Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Bugarski - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiRuski

Kategorija Novine

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao mirela606
Izvorni jezik: Bugarski

dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er
Posljednji uredio casper tavernello - 18 studeni 2008 06:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 studeni 2008 21:53

galka
Broj poruka: 567
This is Bulgarian, not Russian.

17 studeni 2008 21:54

Grimoire
Broj poruka: 42
разменени са езиците - това е на български, а не на руски.

18 studeni 2008 07:31

casper tavernello
Broj poruka: 5057
What does that 4 stand for?
What letter would that be?

CC: galka ViaLuminosa

18 studeni 2008 08:22

galka
Broj poruka: 567
Casp, this is CH, as "church", 4=CH.

18 studeni 2008 08:33

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Hmmm, now that makes sense. Looks like that cyrillic "ч"
But...do you guys write like that, or it's just a substitute to another character?

18 studeni 2008 08:33

galka
Broj poruka: 567
No, no Ц, but Ч!

18 studeni 2008 08:35

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Yep. A bit sleepy here. I had already edited before your correction.