Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Włoski - Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!... | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas! Como você está? Você está linda! Me passa seu email para eu te escrever! Beijo |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez Xini | Język docelowy: Włoski
Mamma mia! Da quanto tempo che non ho tue notizie! Come stai? Sei bella! Mi dai il tuo indirizzo email per poterti scrivere? Un bacio | Uwagi na temat tłumaczenia | mamma mia! come esclamazione (wow!, Madonna!) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 26 Listopad 2008 21:10
Ostatni Post | | | | | 23 Listopad 2008 15:23 | | | Nooooossa!
Mamma mia, here I go again...
| | | 23 Listopad 2008 15:31 | | XiniLiczba postów: 1655 | | | | 23 Listopad 2008 16:23 | | | Avrei tradotto la frase "Me passa seu email para eu te escrever!" anche come una esclamazione:
Dammi il tuo indirizzo email per poterti scrivere! | | | 23 Listopad 2008 20:58 | | | |
|
|