Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas! Como você está? Você está linda! Me passa seu email para eu te escrever! Beijo |
|
| | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από Xini | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Mamma mia! Da quanto tempo che non ho tue notizie! Come stai? Sei bella! Mi dai il tuo indirizzo email per poterti scrivere? Un bacio | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | mamma mia! come esclamazione (wow!, Madonna!) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 26 Νοέμβριος 2008 21:10
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Νοέμβριος 2008 15:23 | | | Nooooossa!
Mamma mia, here I go again...
| | | 23 Νοέμβριος 2008 15:31 | | XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | | | | 23 Νοέμβριος 2008 16:23 | | | Avrei tradotto la frase "Me passa seu email para eu te escrever!" anche come una esclamazione:
Dammi il tuo indirizzo email per poterti scrivere! | | | 23 Νοέμβριος 2008 20:58 | | | |
|
|