Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Francuski - BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
unni21
Język źródłowy: Francuski
BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Uwagi na temat tłumaczenia
"OU KOI" : "ou quoi" (style sms-si tant est qu'on puisse parler de "style"-... ;) )
"LA" : là ("maintenant" en langage familier)
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 5 Luty 2009 15:17
Ostatni Post
Autor
Post
5 Luty 2009 09:34
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Luger ? faire de la luge
CC:
Francky5591
5 Luty 2009 14:35
Francky5591
Liczba postów: 12396
héhé...oui! 5 lettres : "luger" : faire de la luge
Sur mon petit Larousse 2005
Mais le "ou koi là " c'est du style sms, par contre...
Donc, "meaning only" pour ce genre de style!