Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Duński - Mit navn er The Ol, og jeg er 13 Ã¥r. Jeg gÃ¥r til...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiNorweski

Kategoria List / Email - Dzieci i nastolatki

Tytuł
Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez emma239
Język źródłowy: Duński

Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til fodbold, badminton og pakour og er egentlig rigtig glad for det. Jeg kunne også godt tænke mig din msn. I min fritid er jeg rigtig meget sammen med mine venner, og vi får da også lavet noget pakour. Jeg kan godt lide at hænge ud sammen med vennerne og er også et meget socialt anlagt menneske. Jeg bor lidt splittet, for mine forældre er skilt. Er der nogle dansekonkurrencer der, hvor du bor? Glæder mig til at høre mere om dig.
Uwagi na temat tłumaczenia
Oversett til Norsk Bokmål
Ostatnio edytowany przez Anita_Luciano - 28 Maj 2009 16:36





Ostatni Post

Autor
Post

27 Maj 2009 22:59

gamine
Liczba postów: 4611
Nama abreb. "The Ol". One mispelling:"

at hænge uD"


"

Jeg kunne også godt tænke mig din."

Something is missing after din.

=

"og er også ET meget socialt anlagt menneske."



Anita, please can you help me.

CC: Anita_Luciano

27 Maj 2009 23:28

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Emma, hvilket ord er det, der mangler efter denne sætning:

"Jeg kunne også godt tænke mig din"

?

28 Maj 2009 16:35

emma239
Liczba postów: 2
msn

28 Maj 2009 16:41

gamine
Liczba postów: 4611
Tak Emma.

28 Maj 2009 18:43

emma239
Liczba postów: 2
Bare hyggelig

28 Maj 2009 19:35

gamine
Liczba postów: 4611
Could an admins please release this one

28 Maj 2009 19:58

pias
Liczba postów: 8113
Done

28 Maj 2009 20:28

gamine
Liczba postów: 4611


CC: pias